Carta de demanda do advogado – Amostra

A carta de demanda do advogado é um aviso oficial, a pedido do seu cliente, para ter algo devolvido, pago, ou para acção solicitada. Há uma vasta gama de exigências que um advogado pode fazer em nome do seu cliente. A carta é delineada para ter os dados completos de contacto do advogado, juntamente com os itens que são “exigidos” e uma data que exige que a outra parte responda ou então poderá ser instaurada uma acção legal.

Tipos de exigência comuns

  • Acobertura do contrato
  • Recolha de uma dívida
  • Injúrio
  • Reivindicação de seguro
  • Malpractice
  • Pending Litigation
  • Propriedade pessoal
  • Settlement
  • O que é uma Carta de Reivindicação do Advogado?
  • Como escrever
  • Carta de Procuração – Amostra 1
  • Carta de Procuração – Amostra 2
  • Carta de Procuração – Amostra 3

O que é uma Carta de Procuração?

Uma carta de Procuração é uma forma útil de obter a atenção de alguém. Serve como um aviso sério de que uma acção legal irá ocorrer a menos que haja, no mínimo, uma resposta da outra parte. A carta de exigência do advogado deve ser enviada por correio certificado, com recibo de devolução, que dará ao remetente a confirmação de que foi recebida.

Como escrever uma carta de exigência do advogado

Escrever uma carta de exigência do advogado é escolher cuidadosamente as palavras escritas para mostrar claramente uma posição de poder. O destinatário terá de ter o medo incutido nelas após a leitura para obrigar a uma resposta. Se uma resposta não for dada após a entrega bem sucedida da carta, pode não haver outro curso excepto acção legal.

Passo 1 – Descrever a Demanda

Detalhe é fundamental. Descrever e definir as exigências exactas da carta será importante, especialmente se a situação acabar por conduzir a um litígio. Qualquer tribunal irá querer ver a língua utilizada e se as instruções ao requerido forem claras.

Passo 2 – Introduzir as opções das partes receptoras

Dependente das circunstâncias, a carta pode oferecer alternativas de reembolso ou de como o requerido pode ser capaz de se submeter a um cumprimento que satisfaça as necessidades do advogado. A carta terá de mencionar um período de tempo específico (número (#) de dias) que o destinatário terá de cumprir com as exigências.

Passo 3 – Envio da carta

Após finalizar a carta, esta deverá ser enviada por correio certificado com recibo de devolução. Isto registará a data e hora em que a carta foi aceite e a assinatura da pessoa a quem foi entregue a carta.

Para assuntos mais sérios, pode ser utilizado um serviço de correio que é basicamente um indivíduo que tenta encontrar o destinatário a fim de lhe entregar a carta de pedido. O serviço de correio tentará frequentemente encontrar o destinatário na sua residência ou local de trabalho, e em situações difíceis, vigiar a sua residência até a pessoa deixar a sua casa.

Passo 4 – Acções de Acompanhamento

Após a carta ser recebida pelo destinatário, o advogado terá a opção de continuar a negociar com o destinatário se for feito o contacto. Se o contacto não for feito, ou se o destinatário da carta não aderir aos termos da mesma, o advogado pode não ter outra opção senão procurar as suas opções legais através do tribunal local.

Amostra 1 – Cobrança de dívidas

Dunn &Associados
Attorneys at Law
155 W 70th St.
New York, NY 10023

19 de Novembro de 2017

p>r. Calvin Jones
Baxter Construction LTD.
201 Ann St.
Newburgh, NY 12550p>Re: Carta final de demanda antes da acção legal

Em nome do nosso cliente Tottman Supplies Corp., nós na Dunn & Os associados estão a escrever para o informar de um pagamento vencido devido ao nosso cliente. De acordo com a factura de materiais de construção acordada por si e pelo nosso cliente, deve $8.960 por materiais mais a entrega.

Este pagamento está actualmente atrasado 60 dias, o que, consequentemente, resultará em encargos de juros aplicados à taxa de entrega. Tottman Supplies Corp. cobra 1,5% de juros por 30 dias, o que é uma percentagem razoável para o inconveniente. Por conseguinte, ser-lhe-ão cobrados $268,80 adicionais pelos 60 dias actualmente em atraso, trazendo o montante total devido a $9.228,80,

Esta carta serve como aviso final para o pagamento em atraso. Se o pagamento não for efectuado no prazo de 7 dias, não teremos outra escolha senão tomar medidas legais imediatas. Por favor contacte a nossa firma em (212) 719-8589 se houver alguma questão relativa a esta exigência.

Yours Truly,
Patrick J. Lloyd
Attorney | Dunn & Associates

Amostra 2 – Práticas Médicas incorrectas

Escritórios de Hodes & Cunningham, PLLC
151 E Congress St
Tucson, AZ 85701

20 de Julho de 2016

p>Lillian Hart, RN, J.D.
Reclamações e Litígios
Carondelet St. Mary Hospital
1601 W St Mary’s Rd
Tucson, AZ 85745

Re: Reclamação de negligência médica de Sarahjeet Patel

Harry S. Cohen & Associados, representantes da família da falecida Sra. Sarahjeet Patel, escrevem-lhe num esforço para resolver uma reclamação de negligência médica sem um litígio prolongado. Esta queixa é contra o Hospital Carondelet St. Mary, assim como contra os seguintes membros do pessoal médico: Paul Schwartz, MD; Elisa Douglas, MD; e Charles Brink, MD.

p>Em 6 de Abril de 2016, a Sra. Patel foi diagnosticada pelo seu PCP, Dr. Schwartz, com anemia por deficiência de ferro. O Dr. Schwartz agendou uma colonoscopia para a semana seguinte para investigar a causa da anemia. A colonoscopia foi realizada pelo gastroenterologista Dr. Brink a 11 de Abril de 2016.

Após a colonoscopia, foram gerados dois relatórios com o nome da Sra. Patel. O primeiro relatório (“relatório correcto”) continha o estado clínico da Sra. Patel, que era um pólipo transversal médio de 5 milímetros que exigia uma colonoscopia de seguimento. O segundo relatório (“relatório incorrecto”) era baseado na condição médica de outro paciente; uma massa hemorrágica no ceco que exigia a remoção de metade do cólon.

Dr. Schwartz recebeu ambos os relatórios mas optou por não questionar a discrepância, e em vez disso encaminhou a Sra. Patel ao cirurgião Dr. Douglas para uma cirurgia de hemicolectomia direita desnecessária. O Dr. Douglas também recebeu ambos os relatórios de colonoscopia, mas ignorou o facto de serem muito diferentes, agendando a Sra. Patel para cirurgia na semana seguinte, 22 de Abril de 2016. Além disso, a Dra. Brink recebeu ambos os relatórios e aparentemente também não notou a variação entre os dois.

p>No dia da cirurgia, o lado direito do cólon da Sra. Patel foi removido mas o cirurgião não encontrou uma massa cecal. Nem o departamento de patologia nem o gastroenterologista, Dr. Brink, conseguiram encontrar nada, e foi então que se aperceberam que tinham realizado a cirurgia no doente errado.

A Sra. Patel desenvolveu uma angústia respiratória pós-operação que exigia ventilação mecânica. Ela foi transferida para a UCI numa instituição médica diferente e morreu pouco depois devido a falência de múltiplos órgãos, um problema que acabou por ser causado pela cirurgia desnecessária.

Carondelet St. Mary Hospital, Dr. Douglas e Dr. Brink não informaram a Sra. Brink. Patel ou a sua família sobre o erro após a cirurgia e, em vez disso, esconderam fraudulentamente as provas da cirurgia, deturparam intencionalmente o objectivo da cirurgia, e criaram registos falsos numa tentativa de “provar” que a Sra. Patel necessitava desta operação.

Em nome dos bens da Sra. Patel, estamos a apresentar queixa contra as partes acima mencionadas. Este processo é baseado nas seguintes causas de acção: (1) uma acção de negligência profissional baseada na realização de uma grande cirurgia no paciente errado; e (2) uma acção de deturpação fraudulenta e intencional baseada no encobrimento de cirurgia desnecessária e morte inútil.

Esta carta serve como uma cortesia pré-contenciosa numa tentativa de resolver esta reclamação fora de um tribunal. Encontrará toda a documentação necessária anexa a esta carta de demanda, incluindo tanto os relatórios de colonoscopia correctos como os incorrectos. Por favor contacte-nos depois de ter revisto os registos para discutir a resolução desta reivindicação. Se tiver alguma questão, por favor ligue para (520) 792-6174.

Sincerely,
James Cunningham
Parceiro de Gestão | Adelman, Hodes & Cunningham, PLLC

Amostra 3 – Violação do Contrato

Kent, Hardy & Long, LLP
11 Montgomery St
San Francisco, CA 94104

21 de Dezembro de 2018

p>Mr. Albert Koff
250 Washington St
Daly City, CA 94105

Re: Discussão do Acordo de Não Divulgação do Acordo de Não Divulgação

Principal Sr. Koff,

Esta carta serve para o informar que está actualmente a violar o Acordo de Não Divulgação que assinou com o meu cliente, TechnoShare Inc.

A 8 de Setembro de 2017, assinou um Acordo de Não Divulgação como condição de emprego na TechnoShare Inc. A Secção V do Acordo (“Informação Confidencial”) descreve informação confidencial como qualquer informação relacionada com os negócios, bens, operações ou contratos do meu cliente. A Secção VI do Contrato (“Obrigações”) declara claramente que o cliente deverá manter sempre as informações confidenciais na mais estrita confidencialidade. Portanto, em conformidade com a Secção IX do Contrato (“Execução”), o meu cliente, a parte lesada, tem direito a todos os recursos disponíveis na lei.

Chegou ao nosso conhecimento que o cliente violou este Contrato das seguintes formas: (1) informações confidenciais foram discutidas com um terceiro sem o consentimento escrito da TechnoShare Inc.; (2) documentos confidenciais, incluindo planos, fórmulas e desenhos, foram divulgados a um terceiro; e (3) conspirou com um terceiro para utilizar informações confidenciais em benefício próprio e do terceiro.

O meu cliente solicita uma resposta de boa fé a esta carta o mais rapidamente possível, mas o mais tardar até 4 de Janeiro de 2019. Se não recebermos uma resposta até esta data, reservamo-nos o direito de procurar todas e quaisquer soluções legais e equitativas disponíveis. Além disso, com referência à Secção XII (B) do Acordo (“Disposições Diversas” – “Honorários do Advogado”), a parte prevalecente de qualquer disputa relacionada com este Acordo deverá recuperar os honorários dos seus advogados.

Se houver alguma questão relacionada com esta carta de pedido, por favor contacte o meu escritório no número (415) 392-7288.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *